Hauptmenü
Wörterbuch
Madagassisch mit Nanah
Deutsch, Englisch, Französisch, Madagassisch
Phrasen I
Phrasen II
Warum Madagassisch lernen?
Wenn man eine fremde Sprache spricht, öffnet einem das viele Türen, die anderen Leuten, besonders Touristen verschlossen bleiben.
Ausserdem wird es von den Madagassen sehr geschätzt, wenn man ihre Sprache spricht, oder zumindest versucht es zu tun.
Man verschafft sich einfach viele Vorteile. Egal ob man seine Wünsche besser durchsetzen kann, näheren Kontakt zu den Einheimischen pflegt oder zum Beispiel in den Geschäften nicht den gleichen Preis der normalen Touristen zahlt.
Dialekt und Alphabet
18 verschiedene Volksstämme im Land ergeben natürlich verschiedene, von Provinz zu Provinz variierende Dialekte. Alle Madagassen verständigen sich im Dialekt der Merina.
Das madagssische Alphabet hat im Vergleich zum Deutschem nur 21 Buchstaben.
Es fehlen das C, Q, U, W und X.
O = U, S = SS, V = W, Z = S zum Beispiel: Rano sprich ranu, Malagasy sprich Malagassi, Zaza sprich sasa,
Vazaha sprich Wasa(h)a
Ausserdem gibt es zusammengesetzte Konsonanten wie TR, TS, NDR, NJ:
tranonao = dein Haus, tsena = der Markt, masoandro = die Sonne, akanjo = das Kleid.
Doppelwörter und Zusammengestzte Wörter
Im Madagassischen gibt es Wörter, die zweimal wiederholt werden.
Dies trägt zur Steigerung oder Abwertung des Adjektivs bei.
Als Beispiel: Mangatsiaka (kalt) wird mangatsiatsiaka (kühl, nicht so kalt),
tsara (schön, gut) wird tsaratsara und hat die Bedeutung von (sehr gut , nicht so gut).
Zusammengesetzte Wörter, die durch einen Bindestrich oder ein Apostroph verbunden werden, kommen genauso oft vor wie im Deutschen. Als Beispiel zazavavi-drano heißt Meeresjungfrau oder ron'ovy bedeutet Bruehe von Kartoffeln.
Satzaufbau
Der Satzaufbau ist sehr einfach und flexibel.
Der Satz beginnt in der Regel mit einem Verb.
Darauf folgt das Objekt und erst dann das Subjekt. Das Verb wird nicht konjugiert:
Mitsangatsangana (Verb: spazieren gehen) ery (Ergänzung: dort) aho (Subjekt: ich).
Matory (Verb: schlafen) ianao (Subjekt: du).
Nihinam-bary (Verb: Reis essen) aho (Subjekt: ich).
Es gibt nur drei Zeiten:
Vergangenheit, Präsens und Zukunft.
Vergangenheit: Das Verb wird mit N(O) am Anfang geschrieben: natory (schlief)
Präsens: Das Verb beginnt mit M: matory (schlafen - jetzt)
Futur: Das Verb beginnt mit H(O): hatory (schlafen gehen - später)
Übersetzungen
Immer öfter verwenden die Madagassen französische Vokabeln wenn das madagassische Wort sehr lang ist.
Daher hört man oft eine gemischte Sprache aus französisch und madagassisch.
Misotro ranom boankazo heisst Obstsaft trinken, ziemlich lang also. Sie sagen jetzt misotro jus.
Komisch klingen auch die Wörter, wie uns die Madagassen nennen:
Das madagassische Wort für die Deutschen ist z. B. wortwörtlich übersetzt Gummistiefel,
zu den Chinesen sagen sie kleine Augen und die Inder werden Käppchen genannt.
Kein Geld mehr haben wird mit "wie ein Franzose ohne Brot" übersetzt.
Madagaskar ist das Land des Mora-Mora.
Mora-Mora bedeutet soviel wie: nur mit der Ruhe oder langsam.
Die Madagassen tragen ziemlich alles mit Fassung, anstelle zu schimpfen lacht man einfach.
Darum wird Madagaskar auch Insel des Lachens genannt.
Man lacht bei jeder Gelegenheit von Herzen, was uns Europäern oft völlig unverständlich vorkommt.
Die ersten Versuche...
Deutsch |
Englisch |
Französisch |
Madagassisch |
sprichst du Madagassisch? |
do you speak malagasy? |
est ce que tu parles malgache? |
|
Nein! |
no |
non |
|
Nur ein wenig! |
just a little bit |
juste un peu |
|
Ja! |
yes |
oui |
|
Die madagassische Sprache ist schwierig. |
the malagasy language is difficult. |
la langue malgache est difficile |
|
Wie bitte? |
|
quoi s'il vous/te plait? |
|
ich verstehe wirklich nicht. |
i really do not understand |
je ne comprend vraiment rien. |
|
was heißt ... auf Madagassisch? |
what means ... in malagasy? |
comment s'appelle...en malgache? |
|
was bedeutet das auf Madagassisch? |
what does ... mean in malagasy? |
que signifie ca en malgache? |
|
Spricht hier denn jemand Deutsch/Englisch/Französisch? |
does anybody speak |
est ce qu'il y a quelqu'un qui parle l'allemand/le francais/le malgache ici? |
|
Wiederholen Sie das bitte! |
please repeat this again! |
est ce vous pouvez repeter ca s'il vous plait? |
|
Bitte langsamer sprechen! |
please speak slowlier! |
parlez un peu plus lentement s'il vous plait! |
|
Langsam bitte! |
Slow please! |
lentement s'il vous plait! |
|
können Sie das aufschreiben? |
could you write this down? |
est ce que vous pouvez écrire ca s'il vous plait? |
|
Kannst du das übersetzen? |
could you translate this? |
est ce que vous pouvez traduire ca s'il vous plait? |